3・4格支配の前置詞 vor

vor

vor は3・4格支配の前置詞です。「状態・場所」を表わす時は3格と結びつき、「移動・方向」を表わす時は4格と結び付きます。

(状態・場所)〜の前で
(移動・方向)~の前へ

3格支配の前置詞として

Ich warte vor dem Kino.

映画館の前で待つ

Vor dem Haus steht ein Baum.

家の前に1本の木が植わっている

Ich sitze vor dem Fernseher.

テレビの前に座っている。・テレビを見ている。

ein Haus kurz vor der Brücke

橋の少し手前の家

Weihnachten steht vor der Tür.

クリスマスがそこまで迫っている。

vor der Stadt

郊外に

Ich halte eine Rede vor den gesamten Studenten.

全学生を前にして演説する。

vor D her gehen

Dの先を(一定の距離を保って)歩く

vor dem Essen

食事の前に

vor dem Sonnenuntergang

日没前に

zwei Tage vor der Abreise

出発の2日前

Es ist 10 vor 8.

8時10分前だ

Sie war vor mir da.

彼女は私より前に来ていた

Er hatte vor ihr viele Freundinnen.

彼は彼女と知り合う前にはたくさんの恋人がいた。

vor einem Jahr

1年前に

vor langer Zeit

ずっと前に

vor kurzem

ついこの間

D vor einem andern den Vorzug geben

Dをほかの人より優遇する

Macht geht vor Recht.

無理が通れば道理が引っ込む。

Ich zittere vor Angst.

不安のあまり震える

Ich zittere vor Kälte.

寒さで震える

vor Freude strahlen

うれしくて顔を輝かす

vor Freude weinen

うれし泣きをする

Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.

彼は目前のことばかりに気をとられて大局を見逃している

vor D Respekt haben

Dに対して尊敬の念をいだく

vor dem Feind fliehen

敵から逃げる

Das Kind hat Scheu vor fremden Menschen.

この子は人見知りをする

A vor sich³ haben

Aを目前に控えている・Aをまだ残している

Ich habe noch eine Prüfung vor mir.

私はまだ試験を受けなければならない

vor allem / vor allen Dingen

とりわけ

4格支配の前置詞として

Wir pflanzen diesen Baum vor das Haus.

われわれはこの木を家の前へ植える。

sich⁴ vor den Spiegel stellen

鏡の前に立つ

sich³ beim Gähnen die Hand vor den Mund halten

あくびをする際に手で口を押さえる

Ich gehe vor das Haus.

家の外へ出る

Ich fahre mit dem Auto bis vor den Haupteingang.

車で正面玄関の前まで行く

vor sich⁴gehen

起こる・行なわれる

Er weiß gar nicht, was in seiner Firma vor sich geht.

彼は自分の会社で何が起こっているのかまったく知らない

vor sich⁴ hin

当てもなく・ただひとり

vor sich⁴ hin bummeln

当てもなくぶらつく

vor sich⁴ hin sprechen

一人でぶつぶつしゃべる

副詞として

前へ

Zwei Schritte vor!

2歩前へ!

nach wie vor

相変わらず