3・4格支配の前置詞 hinter

hinter

hinter は3・4格支配の前置詞です。「状態・場所」を表わす時は3格と結びつき、「移動・方向」を表わす時は4格と結び付きます。

(状態・場所)〜の後ろで
(移動・方向)~の後ろへ

3格支配の前置詞として

der Wald hinter dem Haus
家の裏の森

Hinter dem Haus ist ein Wald.
家の裏は森になっている

hinter D sitzen
Dの後ろの席に座っている

hinter D her sein
Dを追い求めている

hinter D hervor treten
Dの後ろから歩み出る

die Generationen, die hinter ihnen kommen
彼らの次に来る世代

A hinter sich³haben
Aを後ろ盾にしている・Aに支持されている・Aを済ませている・Aを終えている

A weit hinter sich³lassen
Aにはるかにまさっている

4格支配の前置詞として

Das Kind lief hinter das Haus.
その子は家の裏へ駆けていった。

sich⁴ hinter A setzen
Aの後ろの席に座る

A hinter sich⁴ bringen
Aを済ませる・Aを終える

hinter A kommen
(秘密・真相など)Aを突き止める

die hinteren Räder des Wagens
自動車の後輪

der hintere Eingang
裏口

in der hintersten Reihe sitzen
最後列に座っている

副詞として

後ろ(の方)へ・裏へ

3・4格支配の前置詞 auf

auf

auf は3・4格支配の前置詞です。「状態・場所」を表わす時は3格と結びつき、「移動・方向」を表わす時は4格と結び付きます。

(状態・場所)〜の上で
(移動・方向)~の上へ

3格支配の前置詞として

Ich sitze auf dem Stuhl.

私は椅子に座っている。

Der Schlüssel liegt auf dem Tisch.

鍵はテーブルの上に置いてある。

Ich liege auf dem Rücken.

私は仰向けになっている。

Das liegt auf der Hand.

それは自明のことだ。

Die ganze Verantwortung liegt auf mir.

全責任は私にある。

auf der Stelle

即座に

auf dem Bahnhof

駅で

auf der Post

郵便局で

auf der Straße

通りで

Ich lebe auf dem Land.

私は田舎で暮らす。

Mein Sohn ist noch auf der Schule.

私の息子はまだ学校に通っています。

Mein Sohn ist noch auf der Universität.

私の息子はまだ大学に通っています。

auf der Tagung

会議において

auf der Hochzeit

結婚式において

Ich bin auf der Reise.

私は旅行中です。

auf der Suche nach D

Dを探して

Ich spiele ein Stück auf der Geige.

ある曲をバイオリンで演奏する。

4格支配の前置詞として

Ich lege den Schlüssel auf den Tisch.

鍵をテーブルの上へ置く。

Ich setze mich auf den Stuhl.

椅子に座る。

Ich lege mich auf den Rücken.

仰向けに横になる。

Ich falle auf die Erde.

転ぶ。

Ich sehe auf die Uhr.

時計を見る。

Ich gehe auf den Bahnhof.

駅へ行く。

Ich gehe auf die Post.

郵便局へ行く。

Ich ziehe aufs Land.

田舎へ引っ越す。

Ich gehe auf die Schule.

学校へ行く。

Ich gehe auf die Universität.

大学へ行く。

Ich bin auf ihn böse.

彼を恨んでいる。

Ich bin auf ihn neidisch.

彼を妬んでいる。

Ich achte auf ihn.

彼に注意する。

Ich gehe auf die Reise.

旅に出かける。

Ich geh auf die Jagd.

狩猟に出かける。

Ich verreise auf eine Woche.

一週間の予定で旅に出る。

auf ewig

永久に

Ich stelle den Wecker auf acht Uhr.

目覚まし時計を8時に合わせる。

in der Nacht von Samstag auf Sonntag

土曜から日曜にかけての夜に

Es geht auf elf Uhr.

そろそろ11時になる

Auf Regen folgt Sonnenschein.

苦あれば楽あり・雨の次には日が照る。

auf den ersten Blick

一目見て

Schlag auf Schlag

続けざまに

Stunde auf Stunde

何時間も

Auf Wiedersehen!

さようなら!

Ich stoße auf sein Wohl an.

私は彼の幸せを期して乾杯する。

Ich prüfe die Rechnung auf Fehler (hin).

計算書に間違いがないか調べる。

auf diese Weise

このやり方で

auf Deutsch

ドイツ語で

auf Wunsch seiner Freundin

彼の恋人の望みに従って

auf seinen Befehl hin

彼の命令に応じて

Ich komme auf drei Meter heran.

3メートルの距離まで近づく。

Die Explosion war auf fünf Kilometer zu hören.

その爆発は5キロメートル先から聞こえた。

Auf jeden kommen 100 Euro.

一人当たり100ユーロの割り当てである。

auf Ehre und Gewissen

名誉と良心にかけて

Er kam geradewegs auf uns zu.

彼はまっすぐに私たちの方にやって来た。

auf Grund G

Gに基づいて・Gのために

auf Grund von D

Dに基づいて・Dのために

aufs Beste / aufs beste

きわめて良く

Der Konzertsaal war bis auf den letzten Platz voll besetzt.

コンサートホールは一席も残らずに満員だった。

Bis auf ihn waren alle damit einverstanden.

彼を除いて全員それを了承した。

副詞として

Auf!

立て!

Wissen Sie, bis wie viel Uhr die Post auf ist?

郵便局は何時まで開いているかご存知ですか?

Die Kinder sind noch auf.

子供たちはまだ起きている。

auf und ab

上に下に・あちこちに

Er ging im Zimmer auf und ab.

彼は部屋をあちこち歩き回った。

auf und davon

逃げ去って

Der Dieb war auf und davon.

その泥棒は逃げ去った。

auf und nieder

上に下に

Das Kind hüpfte vor Freude auf und nieder.

その子供は喜びのあまり上に下に飛び跳ねた。

von klein auf

小さい時から

3・4格支配の前置詞 an

an

an は3・4格支配の前置詞です。「状態・場所」を表わす時は3格と結びつき、「移動・方向」を表わす時は4格と結び付きます。

(状態・場所)~のきわで
(移動・方向)~のきわへ

3格支配の前置詞として

Ich sitze am Tisch.
テーブル(がある席)に座っている。

Ich stehe an der Tür.
私はドアのところに立っている。

An der Wand hängt eine Uhr.
壁には時計が掛かっている。

Frankfurt am Main
フランクフルト・アム・マイン(都市名)

an D entlang
Dに沿って

an D vorbei / an D vorüber
Dのすぐ近くを通り過ぎて

Ich studiere an der Universität Jena.
イエナ大学で学ぶ。

am Anfang
始めに

Ich bin an der Arbeit.
私は仕事中だ。

Ich bin noch am Leben. / Ich bleibe noch am Leben.
私はまだ生きている。

am Montag
月曜日に

am 1. April
4月1日に

am Wochenende
週末に

am Morgen
朝に

am Tag
昼に

am Abend
晩に

in der Nacht
夜に

Ich gehe am Stock.
杖をついて歩く

A an der Stimme erkennen
Aだと声でわかる

Ich sterbe an Krebs.
私は癌で死ぬ。

Das liegt nicht an mir.
それは私のせいではない。

knapp an Geld
金に乏しい

reich an Erfahrungen
経験に富んでいる

arm an Erfahrungen
経験に乏しい

Das Interessanteste an seiner Rede ist, dass …
彼のスピーチでいちばん興味深かったのは…ということです。

Ich fasse das Messer am Griff.
ナイフの柄をつかむ。

sich⁴ an D rächen
Dに復讐する

an D Großmut üben
Dに対して寛大な態度をとる

Ich stricke an einem Pullover.
セーターを編む。

Wir wohnen Wand an Wand. / Wir wohnen Tür an Tür.
すぐ隣り合って住んでいる

Kopf an Kopf stehen
ひしめき合って立っている

Vor der Prüfung bin ich am fleißigsten.
試験の前が私が一番勤勉だ。

Der See ist hier am tiefsten.
この湖はここが一番深い。

an Hand G
anhand G の旧正書法

an Stelle G
Gの代わりに
= anstelle

an sich / an und für sich
それ自体

4格支配の前置詞として

Ich gehe an die Tür.
ドアのところへ歩み寄る。

Ich hänge eine Uhr an die Wand.
時計を壁に掛ける

ein Brief an Sie
あなた宛の手紙

Ich hätte eine Frage an Sie.
質問があるんですが。

Ich hätte eine Bitt an Sie.
お願いがあるんですが。

Ich gehe an die Arbeit.
仕事に取りかかる。

an den Tag kommen
明るみに出る

an A denken
Aのことを思う・Aのことを考える

sich⁴ an A erinnern
Aを思い出す

an A glauben
Aの存在などを信じる

bis an A
(時間的・空間的)A まで

bis an den Abend
晩まで

Das Wasser reichte bis ans Knie.
水は膝にまで達していた

副詞として

Tokio an 8.30
東京着8時30分

an die 100 Schüler
約100名の生徒

mit dem Mantel an
コートを着て

ab und an
時々

an sein
(明かり・電源)ついている・入っている

Das Licht ist an.
明かりがついている

von hier an
ここから

von jetzt an
今から