ドイツ語文法問題:非分離動詞

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • LINEで送る
ドイツ語文法 入門・基礎レベル

非分離動詞に関する問題です。

以下の問題を解いた後、画面下部の【正解】で解答と解説をご確認下さい。

 

【問題】

① 私は山に登る。

Ich ( ) einen Berg ( ).

(a) steige / be (b) besteige / – (c) steige / an (d) ansteige / –

 

 

② 彼女は贈り物を受け取る。

Sie ( ) ein Geschenk ( ).

(a) fängt / emp (b) entfängt / –  (c) empfängt / – (d) fängt / ent

 

 

③ 私は彼の返事が来るのを待つ。

Ich ( ) seine Antwort ( ).

(a) warte / ab (b) abwarte / – (c) warte / ent (d) entwarte / –

 

 

④ 私は空腹を感じる。

Ich ( ) Hunger ( ).

(a) finde / emp (b) empfinde / – (c) entfinde / – (d) finde / ent

 

 

⑤ 私は彼女からの電話を待っている。

Ich ( ) einen Anruf von ihr ( ).

(a) warte / er (b) vorwarte / – (c) warte / vor (d) erwarte / –

 

 

⑥ その本は私のものではない。

Das Buch ( ) mir nicht ( ).

(a) gehört / – (b) gefällt / –  (c) hört / ge (d) fällt / ge

 

 

⑦ 彼は私を誤解している。

Er ( ) mich ( ).

(a) missversteht / – (b) zerversteht / – (c) versteht / zer (d) versteht / miss

 

 

⑧ その課題を私は理解できない。

Diese Aufgabe ( ) ich nicht ( ).

(a) aufstehe (b) stehe / auf (c) verstehe / – (d) stehe / ver

 

 

⑨ 彼は写真を引きちぎる。

Er ( ) das Foto ( ).

(a) zerreißt / – (b) reißt / zer (c) abreißt / – (d) reißt / ab

 

 

⑩ その映画を私は気に入っている。

Der Film ( ) mir ( ).

(a) fällt / ab (b) abfällt / – (c) fällt / ge (d) gefällt / –

 



german_grund  german_mittel  german_oberstufe
german_idiom  german_grammar  german_grammar_mittel
 


【正解】

 

① Ich besteige einen Berg.

訳:私は山に登る。

解説:動詞 besteigen は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり be が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。また非分離動詞のアクセントは前つづりではなく、基幹動詞の部分に置かれるので注意が必要。

 

 

② Sie empfängt ein Geschenk.

訳:彼女は贈り物を受け取る。

解説:動詞 empfangen は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり emp が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。また非分離動詞のアクセントは前つづりではなく、基幹動詞の部分に置かれるので注意が必要。

 

 

③ Ich warte seine Antwort ab.

訳:私は彼の返事が来るのを待つ。

解説:動詞 abwarten は「分離動詞」なので、前つづり ab は文末に置かれる。分離動詞のアクセントは前つづりに置かれるので注意が必要。

 

 

④ Ich empfinde Hunger.

訳:私は空腹を感じる。

解説:動詞 empfinden は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり emp が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。また非分離動詞のアクセントは前つづりではなく、基幹動詞の部分に置かれるので注意が必要。

 

 

⑤ Ich erwarte einen Anruf von ihr.

訳:私は彼女からの電話を待っている。

解説:動詞 erwarten は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり er が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。また非分離動詞のアクセントは前つづりではなく、基幹動詞の部分に置かれるので注意が必要。

 

 

⑥ Das Buch gehört mir nicht.

訳:その本は私のものではない。

解説:動詞 gehören は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり ge が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。 gehören は3格目的語を必要とし、「(3格)のものである」という訳になるので注意が必要。

 

 

⑦ Er missversteht mich.

訳:彼は私を誤解している。

解説:動詞 missverstehen は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり miss が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。また非分離動詞のアクセントは前つづりではなく、基幹動詞の部分に置かれるので注意が必要。

 

 

⑧ Diese Aufgabe verstehe ich nicht.

訳:その課題を私は理解できない。

解説:動詞 verstehen は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり ver が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。また非分離動詞のアクセントは前つづりではなく、基幹動詞の部分に置かれるので注意が必要。

 

 

⑨ Er zerreißt das Foto.

訳:彼は写真を引きちぎる。

解説:動詞 zerreißen は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり zer が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。また非分離動詞のアクセントは前つづりではなく、基幹動詞の部分に置かれるので注意が必要。

 

 

⑩ Der Film gefällt mir.

訳:その映画を私は気に入っている。

解説:動詞 gefallen は非分離動詞なので、分離動詞と異なり、前つづり ge が文末にくることはない。一般の動詞と同じく、ひとかたまりで置かれる。 gefallen は3格目的語を必要とし、「(3格)は〜を気に入っている」という訳になるので注意が必要。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • LINEで送る

SNSでもご購読できます。