【ドイツ語文法】34-3格支配の前置詞(1)

Deutschlernen mit Podcast!

 

Meine Mutter kommt aus meinem Zimmer.

母親が私の部屋から出てくる。

◆ mein : 私の
◆ die Mutter : 母親
◆ kommen : 来る
◆ aus meinem Zimmer : 私の部屋から

Christoph stammt aus Frankfurt.

クリストフはフランクフルトの出身です。

◆ stammen aus : 〜出身である
◆ Frankfurt : フランクフルト *正式名称は Frankfurt am Main

Der Ring ist aus Silver.

この指輪は銀でできている。

◆ der Ring : 指輪
◆ aus Silver :銀でできた

Aus verschiedenen Gründen gehe ich in die Kirche.

様々な理由から私は教会へ行く。

◆ aus verschiedenen Gründen : 様々な理由から
◆ verschieden : 異なった・様々な
◆ der Grund : 理由
◆ gehen : 行く
◆ in die Kirche : 教会へ
◆ die Kirche : 教会

Außer ihr kommen alle Freunde zu meinem Geburtstag.

彼女以外、友達はみんな僕の誕生日に来る。

◆ außer : 〜を除いて・〜以外
◆ kommen : 来る
◆ alle : 全ての
◆ der Freund : 友人
◆ der Geburtstag : 誕生日

Außer ihm kommt auch seine Schwester.

彼の他に彼の姉も来る。

◆ außer : 〜を除いて・〜以外
◆ kommen : 来る
◆ auch : 〜も
◆ die Schwester : 姉妹

Mein Vater ist außer Haus.

父は外出中です。

◆ mein : 私の
◆ der Vater : 父親
◆ außer Haus sein : 外出している
◆ außer Haus essen : 外食する

Caroline wohnt bei Frau Stark.

カロリーネはシュタルク夫人のところに下宿している。

◆ wohnen : 住む
◆ bei : 〜の元に
◆ die Frau : 女性・〜夫人
◆ meine Frau : 妻

Potsdam liegt bei Berlin.

ポツダムはベルリンの近郊にある。

◆ Potsdam : ポツダム
◆ liegen : ある・位置している・横になっている
◆ Berlin : ベルリン

Beim Regen liest sie Bücher.

雨の際に彼女は本を読む。

◆ beim Regen : 雨の時
◆ der Regen : 雨
◆ lesen : 読む
◆ das Buch : 本

Das Kaufhaus befindet sich gegenüber der Kirche.

デパートは教会の向かい側にある。

◆ dasKaufhaus : デパート
◆ sich befinden : ある・いる
◆ gegenüber : 〜の向かいに
◆ die Kirche : 教会

Das Kaufhaus befindet sich der Kirche gegenüber.

デパートは教会の向かい側にある。

◆ das Kaufhaus : デパート
◆ die Kirche : 教会
◆ gegenüber : 〜の向かいに

Tina ist mir gegenüber immer freundlich.

ティナは僕に対していつも親切です。

◆ gegenüber : 〜の向かいに
◆ immer : いつも
◆ freundlich : 親切な・感じのよい

Er fährt heute mit seinem Freund mit der U-Bahn zur Uni.

彼は今日友達と一緒に地下鉄で大学へ行く。

◆ fahren : (乗り物で)行く
◆ heute : 今日
◆ mit seinem Freund : 彼の友人と一緒に
◆ mit der U-Bahn : 地下鉄で
◆ die Uni : 大学

Ich esse Kartoffel mit der Gabel.

私はフォークでジャガイモを食べる。

◆ essen : 食べる
◆ die Kartoffel : ジャガイモ
◆ mit der Gabel : フォークで

Die Frau trinkt Tee mit Zitrone.

その女性はレモンティーを飲む。

◆ die Frau : 女性・〜夫人
◆ meine Frau : 妻
◆ trinken : 飲む
◆ der Tee : お茶
◆ mit Zitrone : レモン入りの

【ドイツ語文法】33-4格支配の前置詞(2)

Deutschlernen mit Podcast!

 

Der Hund geht um das Haus.

その犬は家の周りをぐるっと回る。

◆ der Hund : 犬
◆ gehen : 行く
◆ um : 〜周り
◆ das Haus : 家

Mein Vater geht jeden Morgen um 9 Uhr ins Büro.

私の父は毎朝9時にオフィスへ行く。

◆ der Vater : 父親
◆ gehen : 行く
◆ jeden Morgen : 毎朝
◆ um 9 Uhr : 9時に
◆ das Büro : 事務所・オフィス

Der Bus fährt bis Dortmund.

このバスはドルトムントまでです。

◆ der Bus : バス
◆ fahren : (乗り物で)行く
◆ bis : 〜まで
◆ Dortmund : ドルトムント

Der Zug fährt nach Jena.

この列車はイエナへ行きます。

◆ der Zug : 列車
◆ fahren : (乗り物で)行く
◆ nach : 〜ヘ(地名)
◆ Jena : イエナ

Wir arbeiten heute bis 9 Uhr abends.

私たちは今日は夜9時まで働きます。

◆ arbeiten : 働く
◆ heute : 今日
◆ bis 9 Uhr abends : 夜9時まで

Wir arbeiten heute ab 7 Uhr.

私たちは今日は7時から働きます。

◆ arbeiten : 働く
◆ heute : 今日
◆ ab 7 Uhr : 7時から

Sie arbeitet heute bis gegen 9 Uhr abends.

彼女は今日は夜9時頃まで働きます。

◆ arbeiten : 働く
◆ heute : 今日
◆ bis gegen 9 Uhr abends : 夜9時ごろまで

Bis zum Bahnhof braucht man mit dem Bus etwa 30 Minuten.

駅まではバスでおよそ30分かかります。

◆ bis zum Bahnhof : 駅まで
◆ der Bahnhof : 駅
◆ brauchen : 〜を必要とする・要する
◆ man : (人は)
◆ mit dem Bus : バスで
◆ etwa 30 Minuten : 約30分

【ドイツ語文法】32-4格支配の前置詞(1)

Deutschlernen mit Podcast!

 

Der Bus fährt durch den Tunnel.

そのバスはトンネルを通り抜けていく。

◆ der Bus : バス
◆ fahren : 乗り物でいく
◆ durch A : 〜を通って
◆ der Tunnel : トンネル

Der Junge reist durch ganz Deutschland.

その少年はドイツの中をあちこち旅行する。

◆ der Junge : 少年・男の子
◆ reisen : 旅行する
◆ durch A : 〜を通って
◆ ganz : 完全に・まったく・全体の
◆ Deutschland : ドイツ

Die Frau schickt durch die Luftpost ein Paket nach Deutschland.

その女性は航空便を使って小包をドイツへ送る。

◆ die Frau : 女性・〜夫人
◆ meine Frau : 妻
◆ schicken : 送る
◆ durch A : 〜を通って
◆ die Luftpost : 航空便
◆ das Paket : 小包
◆ nach : 〜へ(地名)
◆ Deutschland : ドイツ

Die Hauptstraße entlang demonstrieren die Frauen für die Gleichberechtigung.

大通りに沿って女性たちは男女同権のデモ行進を行う。

◆ die Hauptstraße : 大通り・メインストリート
◆ entlang : 〜に沿って
◆ demonstrieren : デモをする
◆ die Frau : 女性・〜夫人
◆ für : 〜のために
◆ die Gleichberechtigung : 男女同権

Für dich arbeite ich den ganzen Tag.

君のために一日中仕事をする。

◆ für : 〜のために
◆ arbeiten : 働く
◆ den ganzen Tag : 一日中

Wir sind alle für diese Planung.

我々は全員このプランに賛成です。

◆ alle : 皆・すべての
◆ für : 〜のために・〜に賛成して
◆ die Planung : 計画・企画

Wir sind alle gegen die Planung.

我々は全員そのプランに反対です。

◆ alle : 皆・すべての
◆ gegen : 〜に反して・〜に反対して
◆ die Planung : 計画・企画

Treffen wir uns gegen 20 Uhr vor dem Kaufhaus!

20時頃にデパートの前で会いましょう。

◆ treffen : 会う
◆ gegen 20 Uhr : 20時ごろ
◆ um 20 Uhr : 20時に
◆ vor : 〜の前
◆ das Kaufhaus : デパート

Treffen wir uns um 19 Uhr vor dem Kino!

19時(ぴったし)に映画館の前で会いましょう。

◆ treffen : 会う
◆ gegen 19 Uhr : 19時ごろ
◆ um 19 Uhr : 19時に
◆ vor : 〜の前
◆ das Kino : 映画館

Sie trinkt Kaffee ohne Milch.

彼女はミルクを入れずにコーヒーを飲む。

◆ trinken : 飲む
◆ der Kaffee : コーヒー
◆ ohne A : 〜なしで・〜抜きに
◆ die Milch : ミルク・牛乳

Sie kommt zur Party immer ohne ihren Mann.

彼女はパーティーにはいつも旦那さんを連れてこない。

◆ kommen : 来る
◆ die Party : パーティー
◆ immer : いつも
◆ ohne A : 〜なしで・〜抜きに
◆ der Mann : 男性・男
◆ mein Mann : 夫