ビジネスドイツ語

ドイツ語ビジネスレター:対応・説明

Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen A empfehlen zu können.

喜んで…をご推薦申し上げます。

◆ Vergnügen : 楽しみ・喜び

Wir arbeiten eng zusammen mit D.

私どもは…と大変親しい関係にあります。

◆ eng : せまい・きつい・親しい・親密な・限られた

Wir haben auch erfahren, dass …

…についても伺っております。

◆ erfahren A : Aを知る・Aを経験する ◆ erfahren von D : Dを聞き知る

Die Änderung setzt voraus, dass …

今度の改正は…と規定しています。

◆ Änderung : 変化・変更・修正 ◆ voraussetzen : Aを前提とする・Aを当然のことと思う

Die folgenden Bedingungen zeigen, dass …

以下の条件が示しますのは…

◆ folgend : 次の・以下の ◆ die Bedingung : 条件・状況・事情

Der Effekt dieser Veränderung liegt darin, A zu verschieben.

この変更の意味は…を遅らせる点にあります。

◆ der Effekt : 効果・作用 ◆ verschieben A : Aを延期する・Aをずらす ◆ sich verschieben : 延期される・変化する

ドイツ語ビジネスレター:否定

Wir bitten Sie um Verständnis für unser Handeln.

私どもの行動に対しご理解いただけますようお願いいたします。

◆ das Verständnis : 理解 ◆ der Handel : 商売・貿易・商業 ◆ das Handeln : 行動・対応

Es wäre schwierig für uns, A zu akzeptieren.

…に同意するのは難しいかと存じます。

◆ akzeptieren A : Aを受け入れる・Aを承諾する

Wir bedauern, dass wir nicht in der Lage sind, …

残念ながら…することはできません。

◆ bedauern A : Aを残念に思う・Aを後悔する・Aを気の毒に思う ◆ in der Lage sein : 〜することができる

Wir haben keine andere Alternative, als …

…する以外に方法がございません。

◆ die Alternative : 二者択一・代わりの方法

Folglich sind wir in der Position, A zu tun.

その結果、私どもは…する立場にあるわけです。

◆ folglich : だから・したがって・それゆえ ◆ Position : 位置・地位・立場・状況・順位

ドイツ語ビジネスレター:中間回答

Wir sind gerade bei D.

私たちは現在…の途中です。

Wir legen großen Wert auf A.

…を大変ありがたく思っています。

◆ auf A Wert legen : Aを重要視する

Wir danken Ihnen für das Vorbringen Ihres Vorschlags.

本件をご提出いただいてありがとうございました。

◆ vorbringen A : Aを述べる・Aを申し立てる ◆ der Vorschlag : 提案・申し出

Ihrem Vorschlag gehen wir in D nach.

貴提案は…で検討させていただいております。

◆ der Vorschlag : 提案・申し出 ◆ nachgehen D : Dの後についていく・Dを追求する・Dに従事する