ビジネスドイツ語

ドイツ語ビジネスレター:通知

Wir möchten Sie informieren, dass …

…ということをお知らせいたしたく存じます。

◆ informieren A über A : AにAのことを知らせる

Es ist uns eine Freude, Ihnen mitzuteilen, dass …

…ということをご通知申し上げるのは私どもの喜びとするところです。

◆ mitteilen D A : DにAを伝える・DにAを知らせる ◆ sich mitteilen D : Dに伝わる・Dに広がる

Wir bedauern, Ihnen mitzuteilen, dass …

残念ながら…ということをお知らせします。

◆ bedauern A : Aを残念に思う・Aを後悔する・Aを気の毒に思う ◆ mitteilen D A : DにAを伝える・DにAを知らせる ◆ sich mitteilen D : Dに伝わる・Dに広がる

Es tut uns Leid, Ihnen mitzuteilen, dass …

…ということをお知らせするのは残念です。

◆ mitteilen D A : DにAを伝える・DにAを知らせる ◆ sich mitteilen D : Dに伝わる・Dに広がる

Wir möchten sagen, dass …

…ということを申し上げます。

ドイツ語ビジネスレター:返答

Wir haben Ihren Brief vom 10.12.2015 erhalten.

2015年12月10日付の貴殿のお手紙を受け取りました。

◆ erhalten A : Aを獲得する・Aを手に入れる・Aを受け取る

Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage.

貴社よりご紹介をいただきありがとうございます。

◆ die Anfrage : 問い合わせ・照会・質問

Wir freuen uns, aus Ihrem Brief zu erfahren, dass …

貴社より…ということを知り、嬉しく存じます。

◆ erfahren A : Aを知る・Aを経験する ◆ erfahren von D : Dを聞き知る ◆ erfahren von D : Dを聞き知る

Wir sind dankbar für Ihre Anfrage vom 23.10.2015.

2015年10月23日付のご照会、ありがたく存じます。

◆ dankbar : 感謝している ◆ die Anfrage : 問い合わせ・照会・質問

Wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes vom 18.11.2015.

2015年11月18日付の貴状を受け取ったことをお知らせします。

◆ bestätigen A : Aが正しいと認める・Aが有効だと認める ◆ bestätigen A als A : AをAと承認する ◆ sich bestätigen : 正しいと分かる ◆ der Empfang : 受け取り・受領・歓迎・レセプション・受付

Wir beantworten gern Ihre Anfrage vom 19.8.2015.

2015年8月19日付のご照会に喜んでお返事いたします。

◆ beantworten A : Aに答える・Aに応じる ◆ die Anfrage : 問い合わせ・照会・質問

Als Antwort auf Ihren Brief vom 28.12.2015 schreiben wir …

2015年12月28日付の貴状へのお返事として以下申し上げます。

Vergleichen Sie bitte Ihren Brief vom 27.11.2015.

2015年11月27日付貴状をご参照ください。

◆ vergleichen A : Aを比較する・Aと照合する ◆ sich vergleichen mit D : Dと和解する

Das ist in Bezug auf Ihren Brief vom 8.12.2015.

2015年12月8日付の貴状へのご返事として以下申し上げます。

◆ in Bezug auf A : Aに関して ◆ mit Bezug auf A : Aに関して ◆ auf A Bezug nehmen : Aを引き合いに出す

ドイツ語ビジネスレター:手紙での呼びかけ

Sehr geehrter Herr …,

拝啓…様(男性)

◆ ehren A : Aを尊敬する・Aにとって名誉である・Aを表彰する

Sehr geehrte Frau …,

拝啓…様(女性)

◆ ehren A : Aを尊敬する・Aにとって名誉である・Aを表彰する

Sehr geehrte Damen und Herren,

拝啓(全体に対して)

◆ ehren A : Aを尊敬する・Aにとって名誉である・Aを表彰する ◆ die Dame : 女性・婦人 ◆ der Herr : 男性・紳士